Cet article est disponible en français et en anglais / This article is available in French and English.

Pays : Chine

Format : 36x45mn

Année : 2022

Genre : Romance, drame

Fin : Heureuse

Ma note : 9,9/10

Synopsis : deux anciens amoureux séparés par la vie se retrouvent et décident de prendre leur revanche ensemble.

Country : China

Format : 36x45mn

Year : 2022

Genre : Romance, drama

Ending : Happy

My grade : 9,9/10

Pitch : two former lovers separated by life reunite and decide to take their revenge together.

Pourquoi ce drama ?

Parce que je l’ai déjà vu et que je n’ai pas trouvé mieux depuis. C’est une histoire d’amour inconditionnel, une histoire de persévérance, une histoire de personnes qui se choisissent envers et contre tout et qui se bâtent ensemble pour réaliser leurs rêves.

Why this drama ?

Because I’ve already seen it and haven’t found anything better since. It’s a story of unconditional love, a story of perseverance, a story of people who choose each other against all odds over and over and fight together to make their dreams come true.

Episode 1

Zhu Yun, de retour en Chine après ses etudes, est obsédée par Li Xun, son amour de jeunesse. Li Xun, lui, sort tout juste de prison et tente de récupérer de son meilleur ami l’entreprise qu’il a créé avec Zhu Yun avant d’aller en prison (spoiler alert, le meilleur ami n’a pas du tout l’intention de rendre l’entreprise qui est devenue une multinationale véreuse). Li Xun décide également de récupérer de l’argent qu’il avait prêté à leur amie musicienne devenue superstar, Ren Di, et finit par tomber sur Zhu Yun après qu’elle ait pourchassé un ami qu’il s’est fait en prison et qui l’aide à se remettre dans la vie active.

Episode 1

Zhu Yun, back in China after her studies, is obsessed with Li Xun, her childhood love. Li Xun, on the other hand, has just been released from prison and is trying to reclaim from his best friend the company he founded with Zhu Yun before going to jail (spoiler alert, the best friend has absolutely no intention of returning the company, which has now become a corrupt multinational). Li Xun also decides to get back the money he had lent to their musician friend, Ren Di, who has since become a superstar, and he ends up running into Zhu Yun after she chases down a friend he made in prison—who is now helping him reintegrate into society.

Episode 2

Li Xun informe Zhu Yun qu’elle n’a pas besoin de se soucier de lui et qu’il n’en a rien à faire d’elle (mon œil). Le compère de Li Xun, Hou Ning, vole son portefeuille à Zhu Yun et y trouve une clef avec un porte clef de cochon. Li Xun récupère la clef et quand elle récupère son portefeuille, Zhu Yun décide d’aller dans son ancienne fac. Tous les deux vont au même endroit : un toit aménagé où ils avaient l’habitude de traîner, mais ils se ratent.

7 ans plus tôt, on découvre que Li Xun (qui était blond platine) et Zhu Yun étaient en classe ensemble et qu’ils ont eu un démarrage difficile plein de disputes et de chamailleries.

Episode 2

Li Xun informs Zhu Yun that she doesn’t need to worry about him and that he doesn’t care about her (yeah, right). Li Xun’s partner-in-crime, Hou Ning, steals Zhu Yun’s wallet and finds a key with a pig keychain. Li Xun takes the key, and when she gets her wallet back, Zhu Yun decides to visit her old university. Both of them go to the same place—a rooftop hangout where they used to spend time together—but they miss each other.

Seven years earlier, we discover that Li Xun (who had platinum blonde hair at the time) and Zhu Yun were in the same class and had a rough start full of arguments and bickering.

Episode 3

Intriguée, Zhu Yun se met à suivre Li Xun sur le campus pour lui demander de venir en cours et pour découvrir s’il est vraiment un génie de l’informatique ou juste un beau gosse. Li Xun finit par installer un virus sur son ordinateur pour l’embêter et elle passe un temps dfou à réussir à le retirer. Gao Jiahong (un de leur camarade et celui qui possède aujourd’hui l’entreprise de Li Xun) décide de monter un groupe d’études pour devenir le meilleur du campus. Li Xun continue à torturer notre pauvre Zhu Yun mais elle continue à être intriguée par lui et apprend beaucoup de choses grâce à lui.

Episode 3

Intrigued, Zhu Yun starts following Li Xun around campus to convince him to attend classes and to find out if he’s really a computer genius or just a pretty face. Li Xun ends up installing a virus on her computer to annoy her, and she spends an insane amount of time trying to remove it. Gao Jiahong (one of their classmates and the person who now owns Li Xun’s company) decides to form a study group to become the best on campus. Li Xun keeps tormenting poor Zhu Yun, but she remains fascinated by him and learns a lot from him.

Episode 4

Li Xun décide de monter un groupe d’études concurrent de celui de Gao et Zhu Yun et les provoque sans arrêt. Zhu Yun et son acolyte, Fang Shumiao, décident de représenter leur classe lors d’un concours de talents et Zhu Yun organise un roast de Li Xun qui le laisse sans voix (en gros elle le traite de chien errant qui se fait passer pour un labrador). Il finit par se teindre en brun alors que Zhu Yun lutte pour expliquer à tout le monde qu’ils ne sont pas en couple.

Episode 4

Li Xun decides to create a rival study group against Gao and Zhu Yun and constantly provokes them. Zhu Yun and her sidekick, Fang Shumiao, decide to represent their class in a talent competition, and Zhu Yun organizes a roast of Li Xun that leaves him speechless (basically, she calls him a stray dog pretending to be a golden retriever). He ends up dyeing his hair brown while Zhu Yun struggles to explain to everyone that they are not a couple.

Episode 5

Li Xun prend possession des locaux du groupe de Gao et Zhu Yun et y installe ses groupies et sa propre base grâce à laquelle il travaille pour des entreprise et gagne de l’argent. Excédés, Zhu Yun et Gao proposent à Li Xun un pari qu’il accepte : s’ils ont de meilleures notes que lui à leur partiel, ils fermeront leur groupe et laisseront la base à Li Xun et si Li Xun a de moins bonnes notes il quittera la base et les laissera tranquilles. Évidemment, ils perdent et décident de terminer leur groupe et Gao rejoint la base de Li Xun.

Episode 5

Li Xun takes over Gao and Zhu Yun’s study group space and turns it into his own headquarters, filling it with his groupies and using it to work on projects for companies and make money. Fed up, Zhu Yun and Gao challenge Li Xun to a bet: if they score higher than him on their exams, they will shut down their group and leave the space to Li Xun. If Li Xun scores lower, he will leave the space and leave them alone.
Obviously, they lose. They decide to shut down their group, and Gao joins Li Xun’s base.

Episode 6

Zhu Yun doute de son choix d’études et sa colocataire, Ren Di, la musicienne décide de quitter la fac pour se consacrer à la musique. Li Xun finit par proposer à Zhu Yun de rejoindre sa base mais il continue de la faire tourner en bourrique en lui donnant des petits travaux insignifiants (du style faire les devoirs de son admiratrice). En soirée, Zhu Yun se fait embêter par 2 garçons et il la sauve puis il se met à l’aider vraiment à progresser et l’implique sur un gros projet. Sa 2eme colocataire, Fang Shumiao, une élève modèle, pas particulièrement douée, folle amoureuse de Li Xun et complètement égoïste devient jalouse de Zhu Yun et finit par lui demander de quitter la base, ce que Zhu Yun refuse.

Episode 6

Zhu Yun starts doubting her choice of studies, and her roommate, Ren Di—the musician—decides to drop out of university to focus on her music career. Li Xun eventually invites Zhu Yun to join his base but continues to mess with her by giving her insignificant tasks (like doing homework for his admirer).
At a party, two guys harass Zhu Yun, and Li Xun steps in to save her. After that, he finally starts genuinely helping her improve and involves her in a major project. Her second roommate, Fang Shumiao—who is a model student, not particularly talented, madly in love with Li Xun, and completely selfish—gets jealous of Zhu Yun and eventually asks her to leave the base, but Zhu Yun refuses.

Episode 7

Le projet de Zhu Yun et Gao est de refaire le site internet d’une entreprise de médicaments et tous les deux s’entêtent à ne pas écouter les conseils de Li Xun. Finalement, Li Xun les laisse présenter leur projet au client seuls et ils se plantent royalement jusqu’à ce qu’il arrive et présente son projet (je n’aurais pas apprécié). Ils finissent par gagner l’appel d’offres et se réconcilient puis commencent à travailler comme des fous pour finir le site internet de l’entreprise. Une diplômée de leur fac débarque pour leur prendre le résultat de leur travail et le faire passer pour le sien auprès de l’entreprise. Li Xun accepte sans luter et Zhu Yun, scandalisée, décide de quitter la base.

Episode 7

Zhu Yun and Gao’s project is to redesign a pharmaceutical company’s website, but they stubbornly ignore Li Xun’s advice. In the end, Li Xun lets them present their project to the client on their own, and they fail miserably—until he steps in and presents his version (I wouldn’t have appreciated that).
They end up winning the contract and reconciling, then start working like crazy to complete the company’s website. A university alum arrives and tries to steal their work and pass it off as her own. Li Xun doesn’t fight back, and Zhu Yun, outraged, decides to leave the base.

Episode 8

Après avoir râlé copieusement et évité la base pendant plusieurs jours, Zhu Yun découvre que Li Xun la protège et décide de revenir. La voleuse de projet, Xiaobei, décide d’exploiter un maximum les élèves, et surtout Zhu Yun, et lui demande en permanence de refaire son travail ce qui met Zhu Yun hors d’elle. Au cours d’une soirée très arrosée, Zhu Yun rate l’heure du couvre feu et dort chez Ren Di qui est en collocation avec Li Xun. Évidemment, ils se rapprochent et Zhu Yun découvre qu’il a prévu de se venger de Xiaobei en proposant en soumsoum une app de e-commerce à l’entreprise (et entre les lignes il explique à Zhu Yun qu’il fait ça pour elle…la seule personne qui vaille la peine de se battre pour lui…).

Episode 8

After complaining a lot and avoiding the base for several days, Zhu Yun discovers that Li Xun is actually protecting her and decides to return. The project thief, Xiaobei, takes full advantage of the students, especially Zhu Yun, constantly making her redo her work, which infuriates Zhu Yun.
One night, after drinking too much, Zhu Yun misses curfew and ends up sleeping at Ren Di’s place—who happens to be Li Xun’s roommate. Naturally, they grow closer, and Zhu Yun learns that Li Xun is planning to take revenge on Xiaobei by secretly proposing an e-commerce app to the company (and between the lines, he basically tells Zhu Yun he’s doing it for her… the only person worth fighting for).

Episode 9

Gao, Zhu Yun et Li Xun décident de proposer leur app et court circuitent Xiaobei qui le vit très mal et contre attaque en menaçant Li Xun de le faire expulser et de détruire leur base. Zhu Yun décide de protéger et venger Li Xun en infiltrant le groupe de travail de Xiaobei pour le détruire de l’intérieur. Elle finit par se faire decouvrir par Xiaobei qui lui jette un verre d’eau au visage (très mature…).

Episode 9

Gao, Zhu Yun, and Li Xun decide to pitch their app, bypassing Xiaobei, who takes it very badly and retaliates by threatening to get Li Xun expelled and destroy their base. Zhu Yun, determined to protect and avenge Li Xun, infiltrates Xiaobei’s work group to sabotage it from within. She eventually gets caught, and Xiaobei throws a glass of water in her face (very mature…).

Episode 10

Xiaobei demande à la fac de punir sévèrement Zhu Yun et Li Xun lui donne leur app pour la protéger (et Gao le prend très mal). Zhu Yun finit par faire jouer ses connections (ses parents hauts placés dans l’éducation) pour remettre Xiaobei à sa place et l’humiliation est totale. Tout rentre dans l’ordre jusqu’à ce que la mère de Zhu Yun vienne la voir à la fac et réalise qu’elle connaît Li Xun pour l’avoir expulsé de sa précédente école pour avoir trafiqué des notes.

Episode 10

Xiaobei demands that the university severely punish Zhu Yun, and Li Xun gives up their app to protect her (which Gao does not take well). Zhu Yun ends up using her connections (her parents are high-ranking officials in the education system) to put Xiaobei in her place—total humiliation. Everything goes back to normal… until Zhu Yun’s mother visits the university and realizes she knows Li Xun because she expelled him from his previous school for tampering with grades.

Episode 11

La mère de Zhu Yun lui demande de se tenir éloignée de Li Xun qui n’est pas un garçon bien pour elle et Li Xun décide de la fuir et de l’ignorer. Lors d’un cours de volleyball, Zhu Yun se blesse et se fait secourir par un athlète et Li Xun a du mal à retenir sa jalousie. Il passe le reste de l’épisode à essayer de battre l’athlète et à roder autour de Zhu Yun pour qu’elle ne lui échappe pas.

Episode 11

Zhu Yun’s mother asks her to stay away from Li Xun, who is not good for her, and Li Xun decides to avoid Zhu Yun and ignore her. During a volleyball class, Zhu Yun gets injured and is helped by an athlete, which makes Li Xun struggle to contain his jealousy. He spends the rest of the episode trying to outdo the athlete and lurking around Zhu Yun to make sure she doesn’t slip away.

Episode 12

Li Xun s’entraîne comme un fou pour battre o athlète et finit par s’évanouir de douleur après avoir réveillé une vieille blessure. La soeur de Li Xun débarque à l’hôpital en apprenant sa blessure et elle explique à Zhu Yun le passé de Li Xun. Issu d’une famille très pauvre, Li Xun s’est mis à gagner de l’argent par des moyens peu recommandables pour aider sa sœur et sa mère gravement malade. Désespéré, Li Xun décida de s’introduire dans le système de notation de son école pour modifier la note de son meilleur ami danseur contre de l’argent qui lui permettrait d’acheter un médicament à sa mère. Finalement, les deux amis se firent découvrir et expulser de l’école par la mère de Zhu Yun et la mère de Li Xun mourut au même moment. À la sortie de la chambre d’hôpital, le mari de sa sœur (un vrai méchant) provoqua une dispute et frappa Li Xun qui se blessa violemment la colonne vertébrale.

Episode 12

Li Xun trains like crazy to beat the athlete and ends up collapsing in pain after aggravating an old injury. Li Xun’s sister rushes to the hospital upon hearing about his injury and explains his past to Zhu Yun. Coming from a very poor family, Li Xun started making money through questionable means to support his sister and his gravely ill mother. Desperate, he decided to hack into his school’s grading system to change the grades of his best friend, a dancer, in exchange for money to buy medicine for his mother. In the end, both friends got caught and were expelled by Zhu Yun’s mother, and at the same time, Li Xun’s mother passed away. Upon leaving the hospital room, his sister’s husband (a real villain) provoked a fight and violently struck Li Xun, severely injuring his spine.

Episode 13

A l’hôpital, Li Xun casse son briquet (objet qui ne le quitte jamais) et il explique à Zhu Yun que c’est tout ce qu’il lui reste de son père décédé quand il était tout petit. Li Xun et Gao se disputent incessamment parce que Li Xun décide de tout et lui assigne des tâches avec lesquelles il n’est pas d’accord (Gao, tu n’a pas bien compris, tu es dans le siège passager de cette histoire !). Le nouvel an chinois approche et tout les membres de la base rentrent chez eux, Zhu Yun réussit à rester 2j de plus pour profiter de Li Xun et sa mère expédie son père la chercher rapido parce qu’elle a bien compris ce qui se trame.

Episode 13

At the hospital, Li Xun breaks his lighter (an object he never parts with) and explains to Zhu Yun that it’s the only thing he has left from his father, who died when he was very young. Li Xun and Gao constantly argue because Li Xun makes all the decisions and assigns him tasks he doesn’t agree with (Gao, you didn’t quite get it—you’re just a passenger in this story!). The Chinese New Year is approaching, and all the members of the team return home. Zhu Yun manages to stay two extra days to spend time with Li Xun, but her mother quickly sends her father to pick her up because she knows exactly what’s going on.

Episode 14

La mère de Zhu Yun rêve de la voir se mettre en couple avec Xiuzhu, son ami d’enfance devenu peintre, et elle met tout en œuvre pour les rapprocher. Li Xun fait une visite surprise à Zhu Yun et tous les deux passent la nuit à parler, allumer des feux d’artifices etc. Il lui offre une robe de princesse et elle lui offre son briquet réparé, bref ils sont fous amoureux. Le lendemain, Li Xun rentre à la fac et Zhu Yun se débrouille pour rentrer aussi en faisant croire à sa mère que Xiuzhu veut visiter son campus.

Episode 14

Zhu Yun’s mother dreams of her daughter getting together with Xiuzhu, her childhood friend who has become a painter, and does everything to bring them closer. Li Xun makes a surprise visit to Zhu Yun, and the two spend the night talking, lighting fireworks, etc. He gives her a princess dress, and she gives him his repaired lighter—in short, they are madly in love. The next day, Li Xun returns to college, and Zhu Yun tricks her mother into believing that Xiuzhu wants to visit her campus so she can go back as well.

Episode 15

Le semestre reprend et Li Xun accepte de participer à une compétition avec Zhu Yun (et à sa demande) et Gao. Sur place, Gao rencontre Lina, une groupie de Li Xun qui se rapproche de lui pour passer du temps avec Li Xun. Il rencontre aussi Fang, un prodige de la cyber sécurité qui n’a lui aussi d’yeux que pour Li Xun (et notre pauvre Gao en a marre de ne pas être la star).

Episode 15

The semester resumes, and Li Xun agrees to participate in a competition with Zhu Yun (at her request) and Gao. There, Gao meets Lina, a Li Xun fangirl who gets close to him to spend time with Li Xun. He also meets Fang, a cybersecurity prodigy who is also obsessed with Li Xun (and poor Gao is getting tired of not being the star).

Episode 16

Zhu Yun rencontre Fang et on comprend qu’elle le connait et que sa meilleure amie s’est suicidée par le passé à cause de lui (ils étaient en couple et il voulait le cacher puis quand tout le monde l’a su il l’a humiliée et rejetée). Zhu Yun harcèle Li Xun pour qu’il participe à la compétition avec elle et que tous les deux écrasent Fang pour lui rendre la monnaie de sa pièce. De son côté, Li Xun continue à malmener Gao (qui fait n’importe quoi et qui le mérite un tout petit peu) qui n’en peut plus de toujours être moins bon.

Episode 16

Zhu Yun meets Fang, and it’s revealed that she knows him because her best friend committed suicide in the past because of him (they were dating, and he wanted to keep it a secret, then when everyone found out, he humiliated and rejected her). Zhu Yun pressures Li Xun to compete with her so they can crush Fang and give him a taste of his own medicine. Meanwhile, Li Xun continues to push Gao around (who is messing up and kind of deserves it), and Gao is tired of always being third-best.

Episode 17

En cherchant à tout prix à séduire Lina qui n’a d’yeux que pour Li Xun, Gao découvre que Fang paye un sponsor du concours pour gagner. Au moment de la remise des prix, Li Xun monte sur scène et humilie Fang en trouvant 3 moyens de détruire son système en 1mn et en montrant à l’assemblée la discussion entre Fang et le sponsor. Il avoue ensuite à tout le monde qu’il a fait tout ça par amour (pour Zhu Yun évidemment) et Zhu Yun fond.

Episode 17

Desperate to win over Lina, who only has eyes for Li Xun, Gao discovers that Fang is paying a contest sponsor to secure his victory. During the award ceremony, Li Xun takes the stage and humiliates Fang by exposing three ways to break his system in one minute and revealing the conversation between Fang and the sponsor. He then publicly confesses that he did all this for love (for Zhu Yun, of course), and Zhu Yun melts.

Episode 18

Alors que Zhu Yun et Li Xun papotent, Lina s’incruste et embrasse Li Xun sur la joue avant de donner rendez-vous à Li Xun le lendemain, ce qui rend Zhu Yun folle de jalousie. Elle décide de se pointer au rendez-vous sur son 31 et découvre que Li Xun l’attend et l’embrasse puis ils se mettent officiellement en couple.

3 ans plus tard, Li Xun et Zhu Yun décident de monter ensemble leur propre entreprise : L&P.

Episode 18

As Zhu Yun and Li Xun chat, Lina suddenly interrupts, kisses Li Xun on the cheek, and invites him to meet her the next day, making Zhu Yun insanely jealous. She decides to crash the meeting, dressed to impress, only to discover that Li Xun was actually waiting for her. He kisses her, and they officially become a couple.

Three years later, Li Xun and Zhu Yun decide to start their own company together: L&P.

Episode 19

Gao décide de demander officiellement à Lina d’être son petit ami et elle refuse car elle veut d’un petit ami célèbre (et elle aime Li Xun qu’elle ne connaît même pas…). Zhu Yun décide d’arrêter ses études pour travailler avec Li Xun et ils se promettent de tout faire pour augmenter de 1% le taux de survivant de cancers avec leurs solutions.

Episode 19

Gao officially asks Lina to be his girlfriend, but she refuses because she wants a famous boyfriend (and she loves Li Xun, whom she doesn’t even know…). Zhu Yun decides to quit her studies to work with Li Xun, and they promise to do everything they can to increase the cancer survival rate by 1% with their solutions.

Episode 20

La compétition de cyber sécurité d’il y a 3 ans est organisée à la fac de Zhu Yun et Li Xun et Fang y fait son grand retour (et Gao sent venir les embrouilles et demande à Li Xun de se tenir loin de Fang). Fang est effectivement remonté contre Li Xun et lui demande des excuses publiques sans quoi il ruinera le futur de ce pauvre Gao. Li Xun s’excuse publiquement et tombe dans le piège de Fang qui les fait bannir de la compétition et ruine le futur de Gao qui comptait la dessus pour aller travailler à l’étranger. La mère de Zhu Yun apprend qu’elle travaille avec Li Xun et Zhu Yun file s’expliquer. Au même moment, Li Xun fait venir sa sœur à Shanghai pour une opération de l’œil. Fang qui cherche encore à se venger monte Gao contre Li Xun et approche sa sœur.

Episode 20

The cybersecurity competition from three years ago is hosted at Zhu Yun and Li Xun’s university, and Fang makes a grand comeback (Gao senses trouble and warns Li Xun to stay away from him). Fang is indeed out for revenge and demands a public apology from Li Xun, threatening to ruin Gao’s future otherwise. Li Xun apologizes publicly but falls into Fang’s trap—he and his team are banned from the competition, and Gao loses his opportunity to work abroad. Meanwhile, Zhu Yun’s mother finds out she’s working with Li Xun, and Zhu Yun rushes to explain herself. At the same time, Li Xun brings his sister to Shanghai for eye surgery. Fang, still seeking revenge, manipulates Gao against Li Xun and approaches his sister.

Episode 21

Fang se débrouille pour abandonner la soeur de Li Xun dans un hôtel miteux à la campagne avec un œil en moins suite à son opération et elle se fait renverser par un camion et meurt sur le coup. En apprenant que Fang est à l’origine de l’accident, Li Xun devient fou et se coupe de tout le monde, Zhu Yun comprise. Li Xun demande ses parts de L&P à Zhu Yun et se débrouille pour ses disputer avec ses parents alors que Zhu Yun les avait convaincus de le rencontrer.

Episode 21

Fang arranges for Li Xun’s sister to be abandoned in a run-down countryside hotel after her eye surgery. With one eye missing, she gets hit by a truck and dies instantly. Upon learning that Fang was behind the accident, Li Xun loses his mind and cuts ties with everyone, including Zhu Yun. He demands his shares of L&P from Zhu Yun and intentionally picks a fight with her parents just as she had convinced them to meet him.

Episode 22

De retour dans leur bureau, Li Xun annonce à Zhu Yun qu’il ne l’a jamais aimée et qu’il s’est mis avec elle pour se venger de sa mère puis il la quitte et lui montre qu’il est en couple avec Lina. On comprend que Li Xun annonce prévu de se venger et veut protéger Zhu Yun, il transfère ses parts à Gao et attaque violemment Fang le jour de la compétition, le rendant aveugle d’un œil. Zhu Yun est expédiée à l’étranger par ses parents et Li Xun est envoyé en prison.

Episode 22

Back at their office, Li Xun tells Zhu Yun that he never loved her and was only with her to get revenge on her mother. He then leaves her and publicly flaunts his new relationship with Lina. It’s revealed that Li Xun had planned his revenge all along and was trying to protect Zhu Yun. He transfers his shares to Gao and violently attacks Fang on the day of the competition, blinding him in one eye. Zhu Yun is sent abroad by her parents, and Li Xun is imprisoned.

Episode 23

Zhu Yun rend visite à Li Xun qui continue à lui dire qu’il ne l’a jamais aimée et qu’il s’est mis avec elle pour se venger de sa mère. Gao reprend en main L&P et décide de vendre le logiciel médical développé par Li Xun et de se concentrer sur les jeux vidéo puis il informe Li Xun qu’il n’a plus son mot à dire dans la gestion de l’entreprise et que c’est lui qui a dit à Fang ou trouver sa sœur (une belle enflure ce Gao). 3 ans plus tard, Gao a choisi Fang (qui boit une fiole d’alcool en plein jour au travail) comme bras droit (pas malin à mon avis) et tous les deux se méfient de Li Xun mais pensent qu’il ne peut rien contre eux. Zhu Yun qui croyait jusque là que Li Xun était toujours à la tête de L&P découvre que Gao a retourné sa veste et trahit tout le monde.

Episode 23

Zhu Yun visits Li Xun, who continues to insist that he never loved her and only used her for revenge. Gao takes over L&P, decides to sell the medical software developed by Li Xun, and shifts the company’s focus to video games. He informs Li Xun that he no longer has any say in the company and reveals that he was the one who told Fang where to find Li Xun’s sister (what a backstabber). Three years later, Gao chooses Fang (who is drinking alcohol at work in broad daylight…) as his right-hand man. Both of them remain wary of Li Xun but believe he can’t do anything against them. Zhu Yun, who had always assumed Li Xun was still running L&P, finally discovers Gao’s betrayal.

Episode 24

Zhu Yun et Ren Di (son amie musicienne) s’incrustent à une conférence de L&P et découvrent que par dessus le marché Gao s’est marié à Lina et que tous les deux se prennent pour des stars. Li Xun s’incruste aussi et demande à Gao de lui rendre le nom L&P et de s’excuser mais Gao refuse et Li Xun lui promet de tout lui reprendre. A la conférence, Zhu Yun et Li Xun sont approchés par une petite entreprise et Zhu Yun décide de rester en Chine et d’y travailler pour aider Li Xun à prendre sa revanche en secret. Les deux passent un entretien et Zhu Yun insiste pour que Li Xun soit embauché aussi : petite entreprise, petit salaire mais gros potentiel, elle espère qu’ils arriveront à se venger ensemble.

Episode 24

Zhu Yun and Ren Di (her musician friend) crash an L&P conference and discover that, on top of everything, Gao has married Lina and that the two of them act like celebrities. Li Xun also crashes the event and demands that Gao return the L&P name to him and apologize, but Gao refuses. Li Xun then promises to take everything back from him. At the conference, Zhu Yun and Li Xun are approached by a small company, and Zhu Yun decides to stay in China and work there to secretly help Li Xun take his revenge. The two of them go through an interview, and Zhu Yun insists that Li Xun be hired as well. It’s a small company with a small salary but big potential, and she hopes they can get their revenge together.

Episode 25

Zhu Yun décide de reprendre en main l’entreprise et devient chef de projet pour un jeu en développement. Elle embarque Li Xun avec elle et il est loin d’être mécontent même si il jour le dur qui ne la supporte pas. Gai commence à trembler et comprend que l’empire qu’il s’est construit (et surtout son mariage avec Lina) ne résistera sûrement pas à Li Xun.

Episode 25

Zhu Yun decides to take charge of the company and becomes the project manager for a game in development. She brings Li Xun along, and although he pretends not to stand her, he is far from unhappy about it. Gao starts to panic, realizing that the empire he built (and especially his marriage to Lina) may not survive Li Xun’s comeback.

Episode 26

Zhu Yun et Li Xun se rapprochent doucement et Lina décide de se rapprocher de Li Xun qu’elle n’a visiblement pas oublié (elle prévoit même d’en faire son amant et de l’installer dans un appartement de son père, classe). Li Xun la rejette et lui annonce qu’il n’a jamais eu aucun sentiment pour elle ni l’intention de se mettre avec elle. Fang surprend Lina sortant de chez Li Xun humiliée et l’informe qu’il va tout raconter à Gao qui va sûrement beaucoup apprécier.

Episode 26

Zhu Yun and Li Xun slowly grow closer, and Lina decides to get close to Li Xun again, clearly not having forgotten him (she even plans to make him her lover and set him up in an apartment owned by her father—classy). Li Xun rejects her outright and tells her he never had any feelings for her nor any intention of being with her. Fang catches Lina leaving Li Xun’s place, humiliated, and informs her that he will tell Gao everything—something Gao will surely appreciate.

Episode 27

La mère de Zhu Yun continue à militer pour que sa fille et son ami peintre de mettent ensemble et Li Xun croit comprendre qu’ils sont déjà en couple et le vit très mal. Côté professionnel, le développement de leur jeu est quasiment terminé et ils s’attaquent au design pour en faire la promotion. Zhu Yun demande au peintre de l’aider et Li Xun travaille sur une solution dans son coin avant de surprendre le peintre chez Zhu Yun.

Episode 27

Zhu Yun’s mother continues pushing for her daughter to be with her painter friend, and Li Xun starts believing they are already a couple, which deeply affects him. Professionally, their game development is nearly complete, and they move on to designing the promotional materials. Zhu Yun asks the painter for help, while Li Xun works on his own solution before catching the painter at Zhu Yun’s place.

Episode 28

Le jeu lancé par Li Xun et Zhu Yun rencontre un énorme succès et Gao s’empresse de le copier pour les écraser. Il décide ensuite de reprendre en main Lina en lui montrant qui a le pouvoir : lui (dans ses rêves). Hou Ning, le colocataire de Li Xun (et aussi ancien détenu) prend l’initiative de faire une cyber attaque sur les serveurs de L&P et Gao tente d’utiliser ça et de piéger Li Xun pour le renvoyer en prison. Zhu Yun réussit à le sauver et humilie Gai devant la police. À leur retour chez eux, Hou Ning et Li Xun découvrent qu’ils ont été expulsés et Hou Ning s’enfuit fou de rage alors que Li Xun s’installe dans les locaux de leur entreprise (avec l’aide de Zhu Yun).

Episode 28

The game launched by Li Xun and Zhu Yun becomes a huge success, and Gao rushes to copy it in an attempt to crush them. He then decides to reassert control over Lina by showing her who holds the power: himself (in his dreams). Hou Ning, Li Xun’s roommate (and also a former inmate), takes the initiative to launch a cyberattack on L&P’s servers. Gao tries to use this to frame Li Xun and send him back to prison. Zhu Yun manages to save him and humiliates Gao in front of the police. When they return home, Hou Ning and Li Xun discover they have been evicted. Hou Ning runs away in a fit of rage, while Li Xun moves into their company’s office (with Zhu Yun’s help).

Episode 29

Incapables de rivaliser avec la communication faite autour du jeu de Gao, l’entreprise de Zhu Yun et Li Xun s’apprête à fermer et toute l’équipe pars en team building. Zhu Yun tente un rapprochement avec Li Xun et il la rembarre en lui disant que leur histoire est du passé (et elle n’en crois pas un mot…et moi non plus d’ailleurs).

Episode 29

Unable to compete with the media buzz around Gao’s game, Zhu Yun and Li Xun’s company is on the verge of shutting down. The entire team goes on a team-building retreat. Zhu Yun tries to get closer to Li Xun, but he shuts her down, saying their story is in the past (which she doesn’t believe for a second… and neither do I).

Episode 30

Li Xun invente et prend en charge un nouveau projet dans leur entreprise : une jeu de rencontres révolutionnaire, ce qui déplaît fort à Zhu Yun qui ne supporte pas l’idée qu’il s’intéresse au sujet des rencontres. Elle finit par accepter l’idée et comprend que Li Xun fait ça pour permettre à leur entreprise de survivre et de jouer dans la même cour que L&P. Gao et Fang commencent à faire des plans pour faire tomber Li Xun de manière illégale et envisagent d’utiliser Hou Ning contre lui. Zhu Yun installe Li Xun dans un nouvel appartement et les deux flirtent ouvertement malgré leur précédente discussion. Li Xun fait appel à l’ami peintre de Zhu Yun pour le design de son jeu et le peintre comprend qu’il n’aura jamais Zhu Yun.

Episode 30

Li Xun comes up with and leads a new project in their company: a revolutionary dating game. Zhu Yun hates the idea of him being interested in anything related to dating, but she eventually accepts it, realizing that Li Xun is doing this to help their company survive and compete with L&P. Meanwhile, Gao and Fang start plotting illegal ways to bring Li Xun down, considering using Hou Ning against him. Zhu Yun sets Li Xun up in a new apartment, and the two openly flirt despite their previous conversation. Li Xun asks Zhu Yun’s painter friend to design the game, and the painter realizes he will never have a chance with Zhu Yun.

Episode 31

Hou Ning se met à hacker le jeu de Zhu Yun et Li Xun décide de tenter de le piéger sans succès. Il finit par laisser leur patron (un ancien prisonnier avec pas grand chose à perdre) gérer cette histoire et il envoie des gros bras s’occuper de Hou Ning. Effrayée à l’idée que Li Xun puisse retourner en prison à cause de ça, Zhu Yun lui demande de les empêcher de blesser Hou Ning et d’essayer de le remettre dans le droit chemin (et Li Xun accepte car il a retrouvé sa princesse et qu’il ne peut plus lui dire non). Li Xun intercepte le patron qui s’apprête à corriger Hou Ning et il pousse Hou Ning dans le vide sous les yeux de Zhu Yun qui est traumatisée à l’idée de ne pas avoir pu sauver Li Xun. Comprenant qu’elle est choquée, Li Xun la prend dans ses bras et lui promet qu’il ne se détruira plus et qu’Hou Ning va bien (il l’a juste poussé dans un filet pour lui apprendre une leçon…totalement normal).

Episode 31

Hou Ning begins hacking Zhu Yun and Li Xun’s game, and Li Xun tries to trap him but fails. He ends up letting their boss (a former prisoner with nothing to lose) handle the situation. The boss sends some thugs after Hou Ning. Terrified that Li Xun might end up back in prison because of this, Zhu Yun begs him to stop them from hurting Hou Ning and to try guiding him onto the right path instead. Li Xun agrees—he has his princess back, and he can’t say no to her anymore. Li Xun intercepts the boss just as he is about to attack Hou Ning and instead pushes Hou Ning into the void right in front of Zhu Yun’s horrified eyes. She is traumatized, thinking she couldn’t save Li Xun from his darker side. Understanding her shock, Li Xun pulls her into his arms and promises he won’t destroy himself anymore. He reassures her that Hou Ning is fine—he just pushed him into a safety net to teach him a lesson (totally normal, right?).

Episode 32

Zhu Yun réussit à convaincre Hou Ning de venir s’installer avec Li Xun et le fait embaucher dans leur entreprise pour qu’il leur fasse bénéficier de ses connaissances en développement. Li Xun lance son jeu qui rencontre un vrai succès et explique son plan à Zhu Yun : rendre Gao tellement jaloux qu’il vole le code source du jeu et le faire tomber grâce à ça. Et évidemment, contre l’avis de tout le monde, Gao tombe dans le piège, tente de voler le code et se fait épingler par Hou Ning qui bloque tous les pc de s’on entreprise avec un message simple : LOSER (Gao appréciera sûrement). Au passage, Ren Di se met enfin en couple avec le chanteur de son groupe (alors qu’il vient juste de vomir…bon, la scène est mignonne, on ne leur en tiendra pas rigueur). Lina songe de plus en plus à divorcer de Gao pour s’enfuir avec Li Xun (lol) mais Gao réussit à la retenir (pas question de parler divorce et visiblement c’est lui qui décide…pour une fois !).

Episode 32

Zhu Yun convinces Hou Ning to move in with Li Xun and gets him a job at their company so they can benefit from his development skills. Li Xun launches his game, which becomes a real success, and reveals his plan to Zhu Yun: to make Gao so jealous that he steals the game’s source code, setting him up for a downfall. As expected, despite everyone’s warnings, Gao falls right into the trap, tries to steal the code, and gets caught by Hou Ning, who locks every PC in Gao’s company with a simple message: LOSER (Gao will surely love that). Meanwhile, Ren Di finally gets together with her band’s singer (right after he throws up… but the scene is cute, so we’ll forgive them). Lina starts seriously considering divorcing Gao to run away with Li Xun (LOL), but Gao manages to stop her—no way is he allowing a divorce, and apparently, it’s his decision to make… for once!

Episode 33

Gao qui flippe vraiment de se faire doubler par Li Xun demande à Lina de le draguer pour lui voler le code source de son jeu (ça y est il déraille) et elle réalise que son mari est fou (pas trop tôt). Elle invite ensuite Zhu Yun dans son bureau et lui demande de développer le même jeu que Li Xun avec Gao. L’entreprise est invitée à un award de jeux vidéos et Li Xun offre une nouvelle robe/armure à Zhu Yun pour l’occasion. A la cérémonie, ils reçoivent un prix et Li Xun annonce à tout le monde que Gao l’a copié et qu’il a prévu d’arrêter de développer des jeux pour développer des solutions médicales comme il l’a toujours souhaité. Lina et Gao mettent leur plan en action sans savoir que Li Xun a tout compris et joue le jeu pour leur donner son code source sans qu’il le sache (en faisant semblant de draguer Lina, ce qui rend Zhu Yun folle de jalousie). Lina récupère le code et le donne à Gao qui lui offre un divorce en échange. Gao apprend ensuite qu’il a une tumeur au cerveau et refuse de perdre du temps en se soignant : il a un Li Xun à détruire.

Episode 33

Freaking out over being outdone by Li Xun, Gao asks Lina to seduce him and steal his game’s source code (he’s officially lost it). Lina realizes her husband is crazy (took her long enough). She then invites Zhu Yun to her office and asks her to develop the same game as Li Xun with Gao. Their company is invited to a gaming awards ceremony, and Li Xun gifts Zhu Yun a new dress—her armor for the event. At the ceremony, they win an award, and Li Xun publicly announces that Gao copied him and that he actually plans to stop making games to develop medical solutions, as he has always wanted. Lina and Gao put their plan into action, unaware that Li Xun has already figured everything out and is playing along to hand them his code without them realizing it (pretending to flirt with Lina, which drives Zhu Yun crazy with jealousy). Lina hands the stolen code to Gao, who « rewards » her with a divorce. Then, Gao learns he has a brain tumor but refuses to waste time getting treatment—he has a Li Xun to destroy.

Episode 34

L’équipe de Gao galère à modifier le code de Li Xun et Gao leur demande de ne rien modifier pour mettre le jeu sur le marché le plus vite possible et Fang s’y oppose (d’une manière très théâtrale…je n’aime définitivement pas cet acteur) mais Gao l’envoie paître: c’est lui le chef et il fait ce qu’il veut. Li Xun réussit à réunir d’autres victimes de Gao et monte une class action contre L&P (mais Gao s’en fiche, il sait comment éliminer Li Xun). Fang informe Lina de la maladie de Gao et de son plan suicidaire pour éliminer Li Xun en espérant qu’elle puisse utiliser cette maladie pour convaincre Li Xun d’épargner Gao (qui ne le mérite pas une seconde). Lina s’empresse d’aller informer Li Xun et Zhu Yun de la maladie de Gao et leur demande de retirer leur procès, au moment où ils proposent à Gao de tout arrêter, Gao leur avoue qu’il a copié le code sereinement parce qu’il savait que Li Xun n’irait pas plus loin et il leur montre une vidéo suite à quoi Li Xun abandonne effectivement son procès. L’avocate de Li Xun, Shumiao, la copine de Zhu Yun, appelle cette dernière pour l’informer et lui dire d’être forte (la vidéo est donc à propos d’elle).

Episode 34

Gao’s team struggles to modify Li Xun’s code, so he orders them to release the game as it is to the market as fast as possible. Fang opposes him (very theatrically… I really don’t like this actor), but Gao shuts him down—he’s the boss and does what he wants. Li Xun gathers other victims of Gao’s schemes and files a class-action lawsuit against L&P, but Gao doesn’t care—he knows how to eliminate Li Xun. Fang informs Lina about Gao’s illness and his suicidal plan to take down Li Xun, hoping she can use it to convince Li Xun to spare him (which he absolutely does not deserve). Lina rushes to inform Li Xun and Zhu Yun about Gao’s condition and begs them to drop the lawsuit. When they offer Gao a way out, he smugly admits he copied the code because he knew Li Xun wouldn’t go through with the lawsuit. He then shows them a video that immediately makes Li Xun back off. Li Xun’s lawyer, Shumiao (Zhu Yun’s friend), calls Zhu Yun to inform her and tells her to stay strong—the video is clearly about her.

Episode 35

On comprend que Lina et Gao ont piégé Zhu Yun à son insu et ont monté une vidéo visant à faire croire qu’elle a couché avec Gao pour obtenir le code et lancer le jeu avant lui. En apprenant ça, Li Xun abandonne le proces et refuse de voir Zhu Yun traînée dans la boue. De son côté, Zhu Yun récupère la vidéo (avec l’aide de Gao, cet imbécile) et la publie en ligne, ce qui rend Gao complètement désespéré (et le laisse sans aucun levier de pression). En découvrant le post de Zhu Yun, Li Xun se précipite chez elle et se jette dans ses bras, puis ils passent la nuit ensemble et se remettent en couple (franchement je pense que de tous les dramas que j’ai vu c’est une des scènes les plus hot tout en restant très soft !). Ils vont ensuite voir Gao pour « négocier » et il refuse de s’excuser puis s’évanouit de douleur/énervement et est conduit à l’hôpital où il se fait opérer. Li Xun comprend que ça ne vaut pas le coup de se détruire pour se venger et Zhu Yun l’aide à aller de l’avant.

Episode 35

We understand that Lina and Gao have set up Zhu Yun without her knowledge, creating a video that makes it seem like she slept with Gao to obtain the code and launch the game before him. Upon learning this, Li Xun abandons the trial and refuses to see Zhu Yun dragged through the mud. Meanwhile, Zhu Yun retrieves the video (with the help of Gao, that idiot) and posts it online, leaving Gao completely desperate (and with no leverage left). Seeing Zhu Yun’s post, Li Xun rushes to her, throws himself into her arms, and they spend the night together, getting back as a couple (honestly, out of all the dramas I’ve seen, this is one of the hottest scenes while still being very soft!). They then go to see Gao to “negotiate,” but he refuses to apologize, then collapses from pain/anger and is taken to the hospital for surgery. Li Xun realizes that destroying himself for revenge isn’t worth it, and Zhu Yun helps him move forward.

Episode 36

Malade et hospitalisé, Gao demande à voir Li Xun et se met à regretter leur passé et toutes ses actions maléfiques et Li Xun finit de lui demander de se faire opérer et survivre pour qu’ils puissent se revoir. L’opération de Gao est un succès et Li Xun demande à Zhu Yun de parvenir à un accord juridique en recevant une indemnité et en récupérant le nom L&P, ce que Gao accepte. Li Xun et Zhu Yun changent le nom de leur entreprise par L&P, font de leurs collègues des actionnaires et planifient l’avenir jusqu’à ce que les parents de Zhu Yun découvrent avec effroi qu’elle s’est remise avec Li Xun. Zhu Yun décide de rester avec Li Xun contre l’avis de ses parents (après tout, c’est sa vie) et tous les deux décident d’avoir un enfant, se marier et acheter une maison. Au final, Fàg est arrêté pour détournement de fonds, Gao se retire avec Lina pour se reposer, Ren Di se fiance à son chanteur et Fang Shumiao continue à combattre le mal.

Episode 36

Sick and hospitalized, Gao asks to see Li Xun and starts regretting their past and all his evil actions. Li Xun eventually asks him to get surgery and survive so they can meet again. Gao’s operation is a success, and Li Xun asks Zhu Yun to reach a legal agreement by receiving compensation and reclaiming the L&P name, which Gao accepts. Li Xun and Zhu Yun rename their company L&P, make their colleagues shareholders, and plan for the future—until Zhu Yun’s parents discover in horror that she has gotten back together with Li Xun. Zhu Yun decides to stay with Li Xun despite her parents’ disapproval (after all, it’s her life), and the two decide to have a child, get married, and buy a house. In the end, Fang is arrested for embezzlement, Gao retires with Lina to rest, Ren Di gets engaged to her singer, and Fang Shumiao continues to fight evil.

Mon avis

Je vais vous faire une confidence : c’est la seconde fois que je regarde ce drama, et pourtant, mon premier visionnage remonte à 2023. Impossible de m’en détacher, il m’a hantée jusqu’à ce que je replonge dedans… et devinez quoi ? Je l’aime toujours autant !

Ce que j’ai adoré ❤️

  • Une histoire captivante du début à la fin : Pas une seconde d’ennui ! J’aurais pu regarder 100 épisodes de plus sans jamais me lasser. J’ai envie de les voir continuer à développer leurs jeux, élever leurs enfants, devenir multimillionnaires… tout en s’aimant comme des fous. Même en connaissant l’histoire par cœur, j’étais toujours aussi absorbée.
  • Des acteurs excellents : Le couple principal est magnifiquement interprété : leur relation est intense, passionnée et crédible (même si Li Xun a quelques petits red flags). Les personnages secondaires, eux, apportent chacun une belle morale : le pardon, l’écoute de soi, la persévérance, la remise en question… Une histoire à tiroirs qui ne laisse personne indifférent.
  • Une bande-son inoubliable : Véritable bijou, la BO de ce drama m’accompagne encore aujourd’hui. Certaines chansons sont juste sublimes et parfaitement intégrées aux scènes, renforçant l’émotion et la dynamique du récit.

Ce que j’ai moins aimé

  • L’arc de la maladie de Gao : Comme lors de mon premier visionnage, j’ai trouvé que cet élément de l’intrigue n’était pas nécessaire pour sa rédemption. Il y avait d’autres moyens de le faire évoluer sans passer par cet énième rebondissement dramatique.
  • Gao et Fang, des personnages ratés ? Autant j’ai adoré le casting principal, autant j’ai eu du mal avec ces deux-là. J’ai trouvé que les acteurs en faisaient trop, rendant leurs personnages immatures et peu crédibles. Un peu plus de subtilité aurait fait toute la différence.

My opinion

Let me confess something: this is the second time I’ve watched this drama, even though my first viewing was back in 2023. I just couldn’t get it out of my head! It haunted me until I finally gave in and watched it again… and guess what? I still love it just as much!

What I loved ❤️

  • A Story That’s Never Boring : Not a single dull moment! I could have watched 100 more episodes and still not gotten tired of it. I wanted to see them continue developing games, raising their kids, becoming multimillionaires… all while being madly in love. Even though I already knew the entire story, I was completely hooked once again.
  • Outstanding Acting: The main couple is beautifully portrayed—their relationship feels intense, passionate, and real (despite Li Xun’s occasional red flags). The supporting characters also deliver great performances, each carrying an important message: forgiveness, following your heart, perseverance, and self-reflection. It’s a multi-layered story that truly resonates.
  • An Unforgettable Soundtrack : A true masterpiece! I still listen to some of the songs regularly—they’re inspiring and perfectly placed within the drama, adding depth and emotion to the scenes. The music creates a unique atmosphere that pulls you even further into the story.

What I liked less

  • Gao’s Illness Arc : Just like in my first watch, I felt that this plot twist wasn’t necessary for his redemption. There were other ways to develop his character without resorting to yet another dramatic twist.
  • Gao and Fang—Weak Characters? : While I loved the main cast, these two didn’t work for me. The actors overacted, making their characters feel immature and unconvincing. A bit more subtlety would have made a huge difference.

Recommande ou recommande pas

En bref, ce drama reste un énorme coup de cœur malgré ses quelques défauts. Je pourrais encore le revoir et vibrer comme si c’était la première fois ! 💛

Recommand or not

All in all, despite a few flaws, this drama remains a huge favorite. I could watch it over and over and still feel the same emotions every time! 💛

Laisser un commentaire

Tendances