Cet article est disponible en français et en anglais / This article is available in French and English.

Pays : Chine
Format : 30x15mn
Année : 2025
Genre : Romance, drame
Fin : Heureuse
Ma note : 8,5/10
Synopsis : une riche héritière retrouve un ancien coup d’un soir pour qu’il sauve la vie de son enfant.
Country : China
Format : 30x15mn
Year : 2025
Genre : Romance, drama
Ending : Happy
My grade : 8,5/10
Pitch : A wealthy heiress reconnects with a former one-night stand to save her child’s life.
Pourquoi ce drama ?
Complètement par hasard.
Why this drama ?
Completely by chance.
Episode 1
Après un coup d’un soir 6 ans auparavant, Bu Yan retrouve He Yu Chen, un boxeur qui combat illégalement et lui demande de l’épouser et de la mettre enceinte sous 3 mois. On découvre qu’elle a déjà deux enfants de 6 ans (tiens tiens) et que lui aussi cherche une concubine même s’il la rejette à plusieurs reprises car « elle lui a tout pris il y a 6 ans ».
Episode 1
After a one-night stand six years ago, Bu Yan crosses paths again with He Yu Chen, an underground boxer, and she asks him to marry her and get her pregnant within three months. We quickly learn she already has two six-year-old children (how surprising…), and while he’s also looking for a concubine, he keeps rejecting her, blaming her for having “taken everything from him six years ago.”
Episode 2
On comprend que les enfants sont ceux de He Yu Chen et qu’un d’eux a une leucémie, ce qui force leur mère à tenter d’avoir un 3eme enfant pour le sauver (greffe de moelle osseuse tout ça tout ça). He Yu Chen refuse encore, on rencontre sa groupie et Bu Yan les gifle tous les deux après qu’ils aient traité ses enfants de batards (vu comme elle a l’air rodée je pense que les gifles vont voler dans ce drama !). He Yu Chen finit par accepter de l’épouser car sa mère malade rêve de le voir se marier (pas du tout parce qu’il est encore fou d’elle…vous vous en doutez bien).
Episode 2
It turns out the children are He Yu Chen’s, and one of them has leukemia, which forces their mother to try and have a third child to save him (bone marrow transplant, you know the drill). He Yu Chen keeps refusing. We meet his fangirl, and Bu Yan slaps both of them after they call her kids bastards (she seems experienced—slaps are probably going to fly in this drama!). He Yu Chen finally agrees to marry her because his sick mother wants to see him married (not at all because he’s still madly in love with her… obviously).
Episode 3
Bu Yan achète une maison pour y loger toute sa petite famille et se fait embêter par les villageois (et surtout par la groupie de Yu Chen et son infâme mère) mais résiste et les menace en retour. Yu Chen commence à se demander si les enfants ne seraient pas les siens et Bu Yan tente par tous les moyens de tomber enceinte de lui (quitte à le violer visiblement).
Episode 3
Bu Yan buys a house to settle her little family, but the villagers (especially Yu Chen’s groupie and her horrible mother) make her life difficult. She pushes back and threatens them in return. Yu Chen starts wondering if the kids might be his, and Bu Yan tries everything she can to get pregnant by him (even if it means, well, assaulting him, apparently).
Episode 4
Yu Chen réussit à s’enfuir et éviter Bu Yan qui ne cherche qu’à tomber enceinte. Elle finit par se droguer en buvant un verre destiné à Yu Chen (prête à tout je vous dit) et il prend soin d’elle (et mentionne au passage que c’est dur pour lui de se retenir face à elle). Il commence à tisser des liens avec les enfants et comprend que Bu Yan les a élevés seule toutes ces années.
Episode 4
Yu Chen manages to avoid Bu Yan, who’s hell-bent on getting pregnant. She ends up drugging herself by drinking a glass meant for Yu Chen (she’s truly ready to do anything), and he takes care of her (and casually mentions how hard it is to resist her). He starts bonding with the children and realizes Bu Yan raised them alone all these years.
Episode 5
Les enfants de Bu Yan se font kidnapper par des gangster qui en veulent à Yu Chen et la groupie empêche Yu Chen de recevoir l’appel de détresse de Bu Yan. Il finit par voir que son portable a été éteint, file à sa rescousse et découvre que les enfants n’ont jamais été kidnappés mais que le chef des gangsters à prévu de le faire se battre et lui demande de perdre pour rétablir l’honneur d’un de ses combattants. Bu Yan pari une somme énorme sur le combattant adversaire et demande à Yu Chen de gagner le match pour ramener l’honneur à la maison (et si il perd ils auront au moins récupéré les sommes pariées). Lors du combat, l’adversaire triche et frappe Yu Chen avec un poing américain.
Episode 5
Bu Yan’s children are kidnapped by gangsters targeting Yu Chen, and his groupie blocks his phone so he doesn’t receive Bu Yan’s distress call. He eventually notices his phone was turned off, rushes to help, and discovers the kids were never actually kidnapped — it was a setup. The gang leader wants Yu Chen to fight and lose on purpose to restore the honor of one of his fighters. Bu Yan bets a huge sum on the opponent and asks Yu Chen to win the match to bring honor back home (and if he loses, at least they’ll get the money from the bet). During the fight, the opponent cheats and hits Yu Chen with brass knuckles.
Episode 6
Motivé à l’idée de protéger Bu Yan, Yu Chen réussit à gagner le combat et ils s’enfuient et se font poursuivre par les gangsters. Bu Yan appelle sa meilleure amie à la rescousse et elle débarque avec un type visiblement très amoureux de Bu Yan. Yu Chen demande à Bu Yan de partir seule et il finit par s’échapper lui aussi et la groupie tente (encore) de lui sauter dessus. En rentrant chez elle avec son admirateur, Bu Yan tombe sur Yu Chen et la groupie et croit comprendre qu’ils étaient ensemble chez eux en pleine nuit alors que Yu Chen, lui, pense que Bu Yan est en couple avec son admirateur. On comprend que l’admirateur est en fait l’ex de Bu Yan qui l’avait quittée, regrette et accuse Yu Chen d’avoir trompé Bu Yan.
Episode 6
Determined to protect Bu Yan, Yu Chen wins the fight, and they flee while being chased by the gangsters. Bu Yan calls her best friend for help, who shows up with a guy clearly in love with her. Yu Chen tells Bu Yan to leave alone and manages to escape too, but his groupie tries (again) to jump him. Back home, Bu Yan returns with her admirer and sees Yu Chen and the groupie together in the house late at night. Yu Chen, in turn, thinks Bu Yan is dating her admirer. We learn the admirer is actually Bu Yan’s ex who dumped her, regrets it, and now blames Yu Chen for cheating on her.
Episode 7
Yu Chen rentre avec les enfants (qui l’ont préféré à l’admirateur) et Bu Yan congédie l’admirateur. Elle soigne ensuite Yu Chen qui finit par lui demander qui est le père de ses enfants et lui dire que c’est bien fait pour elle qu’elle les ait eu seule après avoir couché avec quelqu’un et avoir fui (LOL, visiblement il lui en veut toujours). Elle l’aide ensuite à se doucher (tellement d’eau gaspillée dans ce drama…) et découvre des blessures dont on apprend qu’elles lui ont été infligées par un certain M. Bu pour le punir d’avoir choisi la mauvaise équipe de boxe (je parie 1000€ que c’est le père de Bu Yan).
Episode 7
Yu Chen comes home with the kids (who prefer him to the admirer), and Bu Yan sends the admirer away. She then tends to Yu Chen’s wounds. He finally asks who the kids’ father is and says she deserves to raise them alone after sleeping with someone and running away (LOL, clearly still bitter). She helps him shower (so much water wasted in this drama…) and discovers injuries from a certain Mr. Bu, who punished him for joining the “wrong” boxing team (betting €1000 this Mr. Bu is Bu Yan’s father).
Episode 8
Yu Chen décide de se rapprocher de Bu Yan et l’invite à un barbecue avec tout le village. Elle lui explique que son fils est allergique au barbecue et les observe jouer ensemble avec plaisir. Puis elle voit ensuite son fils manger une brochette (donnée par la groupie évidemment) et panique. De retour chez eux, Bu Yan lui demande de seulement honorer son contrat (c’est à dire la mettre enceinte) et de ne pas se mêler de sa vie (ouch). Ils se mettent donc au lit mais sont tellement énervés l’un contre l’autre qu’ils n’arrivent à rien.
Episode 8
Yu Chen tries to get closer to Bu Yan and invites her to a barbecue with the whole village. She tells him her son is allergic to barbecue food and watches them play happily together—until she sees her son eating a skewer (courtesy of the groupie) and panics. Back home, Bu Yan tells him to just fulfill his part of the contract (i.e., get her pregnant) and stay out of her life (ouch). They go to bed, but they’re so mad at each other nothing happens.
Episode 9
Le lendemain, le fils de Bu Yan est admis à l’hôpital et là, surprise, l’admirateur-ex s’est fait muter et est devenu le médecin du petit. Il comprend que Yu Chen est le père des enfants et que Bu Yan a prévu de tomber enceinte pour le sauver et il lui demande de tout arrêter et de se remettre avec lui, ce qu’elle refuse. En les voyant de loin, Yu Chen croit qu’ils sont en couple et qu’elle l’a épousé pour rendre jaloux son ex puis il décide violemment d’honorer sa part du contrat et de la mettre enceinte avant de se raviser en la voyant pleurer.
Episode 9
The next day, Bu Yan’s son ends up in the hospital—surprise, the admirer-ex is now the boy’s doctor, having transferred there. He realizes Yu Chen is the father and that Bu Yan is trying to get pregnant to save her son. He tells her to stop and get back with him. She refuses. From afar, Yu Chen sees them together and assumes they’re a couple and that she married him to make her ex jealous. He decides to « fulfill the contract » and get her pregnant, but changes his mind when he sees her crying.
Episode 10
Yu Chen découvre que le fils de Bu Yan est malade et se rue à son chevet puis s’enfuit en voyant Bu Yan et l’admirateur arriver telle une vraie famille. On découvre que le père et le frère de Bu Yan dirigent une équipe de boxe et qu’ils ont fait tomber Yu Chen puis renié Bu Yan (de vrais méchants). Le frérot décide de récupérer Yu Chen pour faire revivre son club au bord de la faillite et le menace de s’en prendre à Bu Yan s’il refuse. Yu Chen décide alors de couper les ponts avec elle pour la protéger mais elle saute sur l’occasion d’une visite de la mère de Yu Chen pour le forcer à continuer de jouer le couple aimant. À la demande de la mère, elle décide même d’organiser un mariage au plus vite.
Episode 10
Yu Chen finds out Bu Yan’s son is ill and rushes to the hospital, but leaves when he sees her and the admirer looking like one big happy family. We learn that Bu Yan’s father and brother run a boxing club, got Yu Chen blacklisted, and disowned Bu Yan (real villains here). The brother wants Yu Chen back to save their failing club and threatens to harm Bu Yan if he refuses. To protect her, Yu Chen cuts ties. But when his mother comes to visit, Bu Yan seizes the chance to pretend they’re a loving couple again. At the mother’s request, she even decides to plan a wedding ASAP.
Episode 11
Bu Yan et Yu Chen célèbrent leur mariage en grande pompe et finissent par consommer leur union (j’adore la tenue de mariage de Bu Yan !).
Episode 11
Bu Yan and Yu Chen celebrate their wedding in grand style and finally consummate their marriage (her wedding dress is gorgeous, by the way!).
Episode 12
Yu Chen demande à Bu Yan de le laisser tranquille au plus vite pour la protéger et son frère demande à un homme de main de l’agresser pour finir de convaincre Yu Chen de combattre pour lui. Bu Yan arrive à se protéger et comprend que Yu Chen lui demande de partir pour la protéger et Yu Chen décide de se venger en kidnappant le frère et en lui faisant la peur de sa vie. Croyant mourir, le frère avoue que Bu Yan et sa sœur ce qui laisse Yu Chen sous le choc.
Episode 12
Yu Chen asks Bu Yan to leave him ASAP to keep her safe. Her brother sends a thug to attack her to convince Yu Chen to fight for him. Bu Yan defends herself and realizes Yu Chen only pushed her away to protect her. Yu Chen then kidnaps her brother to scare him into a confession. Thinking he’s about to die, the brother reveals that Bu Yan is his sister—Yu Chen is in shock.
Episode 13
Après avoir découvert le secret de Bu Yan, Yu Chen la mord (elle le mord aussi…sûrement une preuve d’amour) et accepte le combat. Bu Yan décide de quitter le domicile (elle est sûrement déjà enceinte…) et finit par découvrir que son frère a organisé le match dans le but de tuer Yu Chen et que Yu Chen était prêt à tout pour la protéger. Elle se précipite au combat et le voit s’écrouler au sol.
Episode 13
After discovering Bu Yan’s secret, Yu Chen bites her (she bites him back… true love, probably) and agrees to the fight. Bu Yan leaves home (likely already pregnant…) and soon finds out her brother set up the match to kill Yu Chen. Realizing Yu Chen was willing to risk everything to protect her, she rushes to the arena and sees him collapse.
Episode 14
Bu Yan ramène Yu Chen chez eux et le soigne. Il lui demande si elle a eu peur pour lui et comprend qu’elle l’aime (et ça tombe bien lui aussi). Le lendemain, il est angoissé à l’idée qu’elle reparte à nouveaux et ils se déclarent leurs sentiments.
Episode 14
Bu Yan brings Yu Chen home and takes care of him. He asks if she was scared for him and realizes she loves him (and fortunately, he loves her too). The next day, he’s anxious about her possibly leaving again, but they finally confess their feelings.
Episode 15
Bu Yan et Yu Chen profitent d’une soirée de tempête pour se jurer de ne plus se quitter et Bu Yan annonce à Yu Chen qu’elle est enceinte ce qui le rend fou de joie. Le lendemain, le frère de Bu Yan lui envoie des journalistes pour l’accuser d’avoir demandé à Yu Chen de truquer un match des années auparavant et l’admirateur demande à Bu Yan de se remettre avec lui. Quand elle refuse, il jette à la groupie (Wen Li) des résultats d’analyse indiquant que Bu Yan n’est pas enceinte (très sympa cet admirateur).
Episode 15
As a storm rages outside, Bu Yan and Yu Chen promise never to part again. Bu Yan tells him she’s pregnant, which sends him over the moon. But the next day, Bu Yan’s brother sends journalists accusing her of having Yu Chen fix a match years ago. Meanwhile, her admirer tries to win her back. When she refuses, he cruelly gives Wen Li (the groupie) medical results “proving” she’s not pregnant.
Episode 16
La groupie s’arrange pour que la mère de Yu Chen apprenne que Bu Yan est la fille du groupe Hongfu qui a tant maltraité son fils, qu’elle a un contrat de mariage avec lui et qu’elle n’est en fait pas enceinte. Bu Yan s’enfuit et se fait rouer de coups par le village et son admirateur la poursuit pour la « sauver ». Elle comprend qu’il a fait savoir à la groupie qu’elle n’est pas enceinte et l’informe qu’elle aime Yu Chen et malgré ça il promet de la récupérer. De son côté, Yu Chen pars à la recherche de Bu Yan après avoir informé sa groupie qu’il a bien compris que tout ce bazar arrive à cause d’elle.
Episode 16
Wen Li manipulates Yu Chen’s mother into believing Bu Yan is from the Hongfu family that mistreated her son, is tied to him by a marriage contract, and isn’t even pregnant. Bu Yan runs away and gets beaten by villagers. The admirer “saves” her, confesses he’s the one who told Wen Li about the pregnancy, and declares he’ll win her back regardless. Yu Chen realizes Wen Li orchestrated the entire mess and starts searching for Bu Yan.
Episode 17
Pour protéger Yu Chen, Bu Yan arrive à prouver qu’il ne s’est pas drogué et n’a pas triché 6 ans auparavant et que tout ça a été orchestré par son frère. De son côté, Yu Chen arrive à prouver que Bu Yan n’y est pour rien dans les magouilles de sa famille. Alors que les gangsters de son frère tentent de kidnapper Bu Yan, Yu Chen la sauve et elle lui avoue qu’elle l’aime.
Episode 17
To protect Yu Chen, Bu Yan proves he never used drugs or fixed a match six years ago—it was all her brother’s doing. Meanwhile, Yu Chen clears Bu Yan of involvement in her family’s corruption. As thugs try to kidnap her again, Yu Chen saves her, and Bu Yan confesses her love.
Episode 18
Le père de Bu Yan vire son fils pour qu’il n’entache pas la réputation de son entreprise (on apprend au passage qu’il avait drogué sa sœur 6 ans auparavant ce qui l’a poussée à coucher avec Yu Chen, lui même drogué) et la mère de Yu Chen découvre que le père de Bu Yan n’est autre qu’un ancien créancier impliqué dans la mort de son mari. Folle de rage, elle tombe dans les pommes et est transportée d’urgence à l’hôpital ou une seule personne peut l’aider : le mentor de l’admirateur. Bu Yan l’informe qu’elle est prête à tout pour aider la mère de Yu Chen et il lui indique qu’elle doit voir ça avec son père. De son côté, il va directement parler au père de Bu Yan et lui demande d’accepter de la lui donner (LOL) pour ne pas qu’elle tombe dans le piège tendu par Yu Chen qui veut se venger de leur groupe (tout en lui disant au passage que c’est Yu Chen qui l’a mise enceinte il y a 6 ans).
Episode 18
Bu Yan’s father fires her brother from the company (and we learn he drugged Bu Yan, causing her to sleep with a also-drugged Yu Chen six years ago). Yu Chen’s mother faints after discovering Bu Yan’s father was a creditor involved in her husband’s death. Only one person can help: the admirer’s mentor. Bu Yan pledges to help and is told to deal with her father. Meanwhile, the admirer tells her father he wants to marry Bu Yan and that Yu Chen is the baby’s father.
Episode 19
En voyant sa fille le supplier, le père de Bu Yan accepte l’offre de l’admirateur (une vraie pourriture cet admirateur) et lui demande de contacter le médecin qui peut sauver la mère de Yu Chen. Après avoir supplié sous la pluie, Bu Yan s’évanouit et l’admirateur l’emporte avec lui (puis il essaie de l’embrasser alors qu’elle est inconsciente et malade comme jamais…quelle classe). La groupie de Yu Chen lui fait croire que le médecin est revenu grâce à elle et il la croit moyennement puis il découvre que Bu Yan est malade et file à son chevet, vire l’admirateur (bien fait !) et prends soin d’elle.
Episode 19
Moved by his daughter’s desperation, Bu Yan’s father agrees to the admirer’s request and makes the call to save Yu Chen’s mother. Bu Yan faints from exhaustion and the admirer takes her home—then tries to kiss her while she’s unconscious and feverish. Yu Chen, realizing Wen Li is lying, rushes to Bu Yan’s side, kicks the admirer out, and cares for her.
Episode 20
La groupie (appelons la enfin par son prénom : Wen Li) continue de faire croire qu’elle a sauvé la mère de Yu Chen et met tout en œuvre pour qu’elle demande à son fils de l’épouser. Yu Chen lui demande d’arrêter et l’informe qu’il n’y aura jamais rien entre eux et qu’il aime Bu Yan. Bu Yan découvre que c’est grâce à son père que la mère de Yu Chen a été sauvée et accepte de lui donner 51% de son entreprise en échange. Il accepte, absorbe son entreprise et la nomme CFO du groupe entier. On découvre que Wen Li travaille pour Hongfu, leur entreprise, et qu’elle se voit déjà à la tête de l’entreprise. Bu Yan débarque à Hongfu et la gifle devant tout le monde.
Episode 20
Wen Li continues lying to gain favor with Yu Chen’s mother and pushes her to ask Yu Chen to marry her. Yu Chen sets boundaries: he only loves Bu Yan. Meanwhile, Bu Yan’s father accepts her offer of 51% of her company in exchange for helping Yu Chen’s mother. He merges the companies and makes Bu Yan the CFO. Wen Li, who works at Hongfu, dreams of leading it—but gets slapped by Bu Yan in front of everyone.
Episode 21
Wen Li tente d’humilier Bu Yan en la traitant d’héritière déchue et en tentant de la faire virer de l’entreprise devant tout le monde (parce qu’elle pense que son chef est amoureux d’elle et qu’elle peut le manipuler). Elle finit par apprendre que Bu Yan est la nouvelle CFO et se faire humilier par Bu Yan et son chef. Tous les employés, Bu Yan comprise, découvrent ensuite une annonce indiquant que Bu Yan épousera l’admirateur dans 3 jours et Wen Li s’empresse d’en informer la mère de Yu Chen (elle va finir par la tuer, c’est sur). Bu Yan confronte son père qui l’informe que si elle refuse, il fera casser le bras de Yu Chen pour briser sa carrière pour de bon et fera arrêter le traitement de sa mère pour la tuer. Il lui demande de réaménager dans leur maison de famille. En partant, elle croise l’admirateur qui est persuadé d’avoir gagné et qui lui annonce qu’il viendra aussi s’installer chez elle et que de toute façon si elle refuse et brise la vie de Yu Chen qui ne voudra plus jamais la voir.
Episode 21
Wen Li tries to humiliate Bu Yan, unaware she’s now the CFO. When she finds out, she’s publicly humiliated. Then, everyone sees a wedding announcement: Bu Yan is marrying the admirer in three days. Her father threatens to destroy Yu Chen’s career and stop his mother’s treatment unless Bu Yan agrees. He forces her to move back into their family estate. The admirer gloats and announces he’s moving in too.
Episode 22
Yu Chen se fait kidnapper par le père de Bu Yan qui lui explique que pour faire intervenir le médecin capable de sauver sa mère, Bu Yan a supplié sous la pluie pendant des heures, cédé son entreprise et accepté d’épouser l’admirateur. Il lui propose aussi de lui donner une entreprise (Yu Chen est apparemment un prodige de la finance) et de le laisser disparaitre tranquillement avec sa mère tout en lui glissant au passage que Bu Yan a été virée de chez elle à cause de lui 6 ans auparavant. Yu Chen confronte Bu Yan qui le quitte et lui indique qu’elle aime l’admirateur et qu’elle ne veut pas que lui ou son milieu s’approche de ses enfants. La mère de Yu Chen décide de quitter la maison payée par Bu Yan (quelle drama queen celle là aussi) et demande à Wen Li et sa mère de lui amener se affaires. Wen Li tombe sur une photo du père de Yu Chen avec l’ami qui l’a poussé vers la mort (spoiler alert : le père de Bu Yan) et sa mère lui apprend que leurs enfants étaient même fiancés (Bu Yan et Yu Chen, on adore). Elle lui demande de cacher la photo pour que la mère de Yu Chen ne la voit pas et cette imbécile de Wen Li planifie probablement déjà de lui montrer la photo par inadvertance pour gagner l’amour de Yu Chen (elle veut vraiment la tuer je pense).
Episode 22
Yu Chen is kidnapped by Bu Yan’s father, who reveals everything: to get the only doctor capable of saving his mother, Bu Yan begged in the rain for hours, gave up her company, and agreed to marry the admirer. He even offers Yu Chen a company (turns out Yu Chen is a finance prodigy) and proposes that he leave quietly with his mother. Oh, and by the way—Bu Yan was kicked out of her home because of you, Yu Chen, six years ago (ouch). Yu Chen confronts Bu Yan, who coldly tells him she loves the admirer and doesn’t want him or his kind anywhere near her children. Meanwhile, Yu Chen’s mother decides to leave the house (which Bu Yan paid for—drama queen much?) and asks Wen Li and her mother to pack her things. Wen Li stumbles upon a photo showing Yu Chen’s father with the “friend” who pushed him to his death—spoiler alert: it’s Bu Yan’s dad. Her own mother drops another bomb: Yu Chen and Bu Yan were actually engaged as kids (we love it). Her mom asks Wen Li to hide the photo so Yu Chen’s mom won’t see it, but that idiot Wen Li is probably already plotting to “accidentally” show it to win his love. (Honestly, she’s going to end up killing the mom at this rate.)
Episode 23
Wen Li s’arrange pour que la mère de Yu Chen tombe sur la photo et elle informe Yu Chen que le père de Bu Yan a aussi tué son père. Yu Chen (et sa mini moustache naissante affreuse) débarque chez le père de Bu Yan pour avoir des explications et celui-ci lui indique qu’il doit d’abord confirmer qu’il est bien le fils de son père et décide de le loger dans son palace familial (ou se trouve Bu Yan) en attendant la confirmation. Le père de Bu Yan confirme que Yu Chen est bien le fils de son ami et apprend au passage que l’admirateur a manigancé pour qu’il ne l’apprenne jamais (hâte de voir ce que le karma réserve à l’admirateur). Bu Yan retrouve Yu Chen saoul dans leur manoir et lui demande de partir avant que son père ne le voit, ce qu’il fait.
Episode 23
Wen Li makes sure Yu Chen’s mother sees the photo (of course she does) and then drops the ultimate bomb: Bu Yan’s father also killed Yu Chen’s dad. Yu Chen (and his hideous baby moustache) storms over to confront Bu Yan’s father, who coolly tells him that first, he needs to confirm if he’s really the son of his old friend. Until then? He’ll be staying in the family palace—yep, the same one where Bu Yan currently lives. Eventually, the paternity is confirmed, and surprise: Yu Chen is the son of his friend. Bonus reveal? The admirer did everything he could to keep that info hidden (can’t wait for karma to catch up with that guy). Later, Bu Yan finds Yu Chen drunk in the mansion, tells him to leave before her dad sees him, and—like a good boy—he actually does.
Episode 24
Le père de Bu Yan décide de donner 56% des parts de son entreprise à Yu Chen et demande à l’admirateur de mettre fin à ses fiançailles. Il refuse et empoisonne le père de Bu Yan pour mettre ça sur le dos de Yu Chen et passer pour le héros. Il finit dans le coma, « sauvé » par l’admirateur qui devient son médecin à domicile. Bu Yan doute de Yu Chen et pense qu’il a blessé son père pour se venger et Yu Chen comprend que l’admirateur est derrière tout ça (enfin quelqu’un qui pense normalement). Yu Chen prend contrôle du manoir et de l’entreprise et interdit à quiconque d’entrer dans le bureau du père de Bu Yan. Il remet à sa place la méchante belle mère de Bu Yan et s’installe dans la chambre de Bu Yan sous les yeux de l’admirateur.
Episode 24
Bu Yan’s father decides to give 56% of his company shares to Yu Chen and asks the admirer to break off the engagement. He refuses and poisons Bu Yan’s father, planning to pin it all on Yu Chen and play the hero. The father ends up in a coma, “saved” by the admirer who appoints himself his in-house doctor. Bu Yan starts doubting Yu Chen and suspects he attacked her father out of revenge, while Yu Chen finally realizes the admirer is behind it all (finally someone thinking straight). Yu Chen takes control of the mansion and the company, forbids anyone from entering Bu Yan’s father’s office, shuts down her evil stepmother, and moves into Bu Yan’s bedroom—right under the admirer’s nose.
Episode 25
Alors qu’il tente de l’embrasser, Bu Yan informe Yu Chen qu’elle a choisit l’admirateur par amour. Ce dernier décide de faire croire à la fille de Bu Yan que son frère est malade pour détourner l’attention de Bu Yan (le gars est vraiment prêt à tout) qui se fâche lorsqu’elle découvre le mensonge. Il essaie ensuite de s’introduire dans sa chambre (il ne doute de rien) pour faire accélérer le mariage mais Bu Yan le rejette et lui dit qu’elle ne l’aime pas et qu’elle ne l’épousera pas et Yu Chen entend tout. Il rentré dans la chambre de Bu Yan, claque la porte au nez de l’admirateur et s’endort chastement à ses côtés. Il demande ensuite à ses gardes (oui, il est monté en grade et a des gardes du corps) de surveiller la chambre du père de Bu Yan pour coincer celui qui essaie de le faire taire (aka l’admirateur) et découvre que celui-ci a installé des micros dans la chambre (même ça il n’a pas été foutu de le faire correctement cet imbécile).
Episode 25
When Yu Chen tries to kiss her, Bu Yan coldly tells him she chose the admirer out of love (yeah, right). The admirer, never short on creepy tactics, fakes an illness for her son to distract her. Bu Yan finds out the truth, is furious, and when he tries to sneak into her room to push the marriage faster, she tells him straight up: she doesn’t love him, never will, and won’t marry him. Yu Chen, who hears everything, slams the door in the admirer’s face and spends the night next to Bu Yan—completely chaste. The next day, Yu Chen orders his security (yes, he has security now) to guard the father’s room. He finds out the admirer bugged the place (not even well), and prepares his trap.
Episode 26
Bu Yan commence à comprendre que l’admirateur est probablement impliqué dans l’accident de son père et qu’il est complètement malade (et obsédé par elle). Yu Chen continue à la protéger de loin. Un soir, le père de Bu Yan commence à se réveiller et l’admirateur décide de passer à l’action et de le tuer pour l’empêcher de tout raconter à Bu Yan. Il s’introduit dans le manoir, prépare une piqûre mortelle et coupe l’électricité. Yu Chen se jette sur Bu Yan pour la protéger et on comprend qu’il a sûrement mis en place un plan pour piéger l’admirateur.
Episode 26
Bu Yan begins to suspect the admirer may have had a hand in her father’s “accident” and realizes the guy is completely unhinged and obsessed with her. Yu Chen, still playing bodyguard from the shadows, watches over her. One night, when Bu Yan’s father begins to wake up, the admirer sneaks in with a fatal injection, kills the lights, and moves in for the kill. Yu Chen throws himself over Bu Yan to protect her—and it’s clear this was all a setup to catch the admirer red-handed.
Episode 27
Yu Chen fait écouter à Bu Yan ce que l’admirateur dit à son père (oui, cet imbecile lui parle avant de le tuer) : il ne peut pas le laisser en vie sinon Bu Yan ne voudra pas de lui. Elle se jette au chevet de son père et rejette l’admirateur comme jamais : elle ne l’a jamais aimé, a toujours eu pitié de lui bla-bla-bla. Elle reçoit ensuite un appel d’un médecin qui lui annonce avoir trouvé un donneur pour son fils et elle comprend que c’est grâce à Yu Chen qui s’est visiblement battu pour obtenir ce don. En sortant de l’hôpital, Bu Yan et son fils se font kidnapper par Wen Li et son frère (celui de Bu Yan). Il enferme Bu Yan et son fils dans une voiture avec de l’essence et appelle Yu Chen (et prévoir de les faire cramer sous ses yeux j’imagine).
Episode 27
Yu Chen plays back a recording of the admirer’s twisted little speech to Bu Yan’s father, basically confessing that he can’t let him live because then Bu Yan won’t ever love him. Bu Yan races to her father’s bedside and absolutely destroys the admirer: she never loved him, always pitied him, and wants nothing to do with him. Soon after, she gets a call from a doctor—there’s a matching donor for her son’s bone marrow transplant. She realizes it’s thanks to Yu Chen, who clearly pulled every string to make it happen. But just as she’s leaving the hospital, she and her son are kidnapped by Wen Li and Bu Yan’s charming brother. They lock her and her son in a gas-filled car and call Yu Chen—classic villain move.
Episode 28
Le frère de Bu Yan demande les parts de l’entreprise en échange de la vie de Bu Yan et son fils et lorsque Yu Chen lui donne les parts, il romp le deal et met le feu à la voiture ou Bu Yan est enfermée avant de s’enfuir. Yu Chen arrive à la sauver avant que le tout n’explose et Bu Yan doit subir une opération en urgence. Le fils de Bu Yan est aussi transporté à l’hôpital et a besoin d’une transfusion pour survivre et Yu Chen se propose. Après avoir hésité, l’admirateur apprend à Yu Chen qu’il ne peut pas donner son sang car il est le père de l’enfant et qu’il y a un fort risque de rejet (puis il file lui donner son sang). Yu Chen est sous le choc et Wen Li débarque, il lui annonce qu’elle a failli tuer sa femme et son fils et qu’il ne veut plus jamais la voir et elle décide de se rendre à la police.
Episode 28
Bu Yan’s brother demands Yu Chen hand over the company shares in exchange for Bu Yan and the kid. Once Yu Chen complies, of course the brother breaks the deal and sets the car on fire. Yu Chen gets there just in time to save them before it explodes. Bu Yan is rushed into emergency surgery and her son needs a blood transfusion to survive. Yu Chen volunteers, but the admirer—because he just can’t stay out of it—tells him he can’t donate because he’s the kid’s biological father and there’s a high risk of rejection (yes, he finally drops that bomb). He donates the blood himself. Yu Chen is left stunned, and then Wen Li shows up. He tells her point-blank she nearly killed his wife and kid, and he never wants to see her again. She finally goes to the police.
Episode 29
L’opération de Bu Yan est un succès et Yu Chen veille auprès d’elle jusqu’à son réveil où il tombe dans ses bras et s’excuse de ne pas avoir compris qu’il était le père de ses enfants (et leur fils reçoit une greffe de moelle osseuse). 2 mois plus tard, Yu Chen et Bu Yan sont ensemble comme jamais et élèvent leurs enfants et la mère de Yu Chen accepte les excuse du père de Bu Yan qui n’avait pas pu s’excuser avant car ils avaient fui leur logement. Yu Chen décide d’avouer à Bu Yan qu’il l’aime depuis leur rencontre 6 ans auparavant et la demande en mariage. Il décide ensuite de faire son retour sur le ring en combattant un boxeur renommé (et très fort visiblement).
Episode 29
Bu Yan’s surgery is a success, and Yu Chen stays by her side until she wakes up. She falls into his arms, and he apologizes for not realizing sooner that he was the kid’s father. Their son also gets his transplant. Two months later, everything’s calm. Yu Chen and Bu Yan are finally together, raising their children in peace. Yu Chen’s mother even accepts the apology of Bu Yan’s father, who explains that they fled before he had the chance to explain everything years ago. Yu Chen confesses that he’s been in love with Bu Yan since the very beginning, six years ago, and proposes. He then returns to the boxing ring for a comeback fight against a legendary champion.
Episode 30
Yu Chen gagne son match, regagne la gloire qu’il avait perdu, demande à Bu Yan de l’épouser et aux enfants de l’accepter et de lui laisser une chance. Bu Yan accepte de l’épouser et informe les enfants qu’il est leur papa et toute la famille se câline dans l’arène de combat. Lors du mariage, Bu Yan informe Yu Chen qu’un double bonheur se dirige vers lui : elle est enceinte. Yu Chen est fou de joie et l’embrasse passionnément devant la foule en délire.
Episode 30
Yu Chen wins his match, reclaims his former glory, and proposes to Bu Yan in front of their kids, asking them to give him a chance as their dad. She says yes and tells the children he’s their real father. They all hug it out, right there in the arena. At the wedding, Bu Yan tells Yu Chen she has a surprise—she’s pregnant again. He’s over the moon and kisses her passionately in front of a crowd going wild.
Mon avis
Du début à la fin, ce drama m’a tenue en haleine.
Malgré sa courte durée et quelques limites évidentes, il réussit à créer un attachement fort et sincère grâce à des personnages bien écrits et une intrigue qui ne s’essouffle jamais.
Ce que j’ai adoré ❤️
- Une alchimie remarquable entre les personnages : Chaque scène partagée est crédible, vibrante, parfois tendre, parfois explosive — on y croit du début à la fin.
- Des femmes fortes, stratèges et émouvantes : Pas de rôles passifs ni de pleurnicheries inutiles. Elles avancent, elles luttent, elles décident (pour le meilleur et pour le pire).
- Des rebondissements intelligents et bien amenés : Même les retournements les plus fous restent plausibles. Le scénario ne nous prend jamais pour des idiots, et ça fait du bien.
Ce que j’ai moins aimé
- Une qualité visuelle et technique un peu en retrait : Certains plans, décors ou effets trahissent un budget plus limité — mais c’est un défaut que j’attendais vu le format court.
My opinion
From start to finish, this drama had me hooked.
Despite its short format and a few obvious limitations, it manages to build a strong and sincere connection thanks to well-written characters and a plot that never loses momentum.
What I loved ❤️
- Remarkable chemistry between the characters : Every shared scene feels real — vibrant, emotional, sometimes tender, sometimes explosive. You believe in it from the very first moment.
- Strong, strategic, and moving female leads: No passive roles or pointless whining here. These women take action, make choices, and own their stories (for better or worse).
- Smart and well-crafted twists: Even the most shocking plot twists remain believable. The script never treats us like fools — and that’s refreshing.
What I liked less
- A slightly lower technical and visual quality: Some scenes, sets, or effects clearly reflect a smaller budget — but that was expected given the short format.
Recommande ou recommande pas
Un drama court mais percutant, qui compense largement ses faiblesses techniques par la force de ses personnages et la justesse de son écriture. Une très belle surprise, à voir sans hésiter si vous aimez les intrigues intenses et bien ficelées (attention, ça reste un drama court, ce n’est donc quand même pas au niveau d’un vrai gros drama).
Recommand or not
A short but powerful drama that more than makes up for its technical limitations with strong characters and sharp writing. A very pleasant surprise — definitely worth watching if you enjoy intense, well-crafted plots (Just keep in mind that it’s a short-format drama, so don’t expect the depth or production value of a full-length one).






Laisser un commentaire